Mostrando postagens com marcador literatura indígena contemporânea. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador literatura indígena contemporânea. Mostrar todas as postagens

sábado, 13 de agosto de 2022

PROTAGONISMO FEMININO EM FOCO: SONY FERSECK E AS MULHERES QUE FAZEM SOL

PROTAGONISMO|04

LITERATURA FEMININA DE AUTORIA INDÍGENA: SONY FERSECK E AS MULHERES QUE FAZEM SOL

Heliene Rosa

        Sony Ferseck, Sonyellen Fonseca Ferreira, é uma jovem intelectual indígena do povo makuxi que vive na cidade de Boa vista, em Roraima. Poeta, editora, pesquisadora e professora atuante no campo das artes. Formou-se em Letras pela Universidade Federal de Roraima, no ano de 2013. Em 2016, defendeu seu mestrado pela UFRR, na linha de pesquisa Literatura, Artes e Cultura Regional.

        Em 2014, tornou-se participante do projeto de pesquisa Panton Piá coordenado pelo professor Devair Fiorotti, onde se dedicou a estudar e divulgar narrativas e cantos que compõem as artes verbais indígenas da região. Trabalho ao qual até hoje se dedica: é fácil encontrá-la no YouTube, divulgando cantos da matriarca makuxi, vó Bernaldina. Em 2020, ingressou como doutoranda, no Programa de Pós-Graduação em Estudos de Literatura da Universidade Federal Fluminense (UFF), onde desenvolve projeto sobre literatura comparada.

          Chamada Wei Paasi, em idioma makuxi, Sony busca com seus escritos conectar-se profundamente com sua ancestralidade indígena. Publicou seu primeiro livro: Pouco Verbo, no ano de 2013, pela Editora Máfia do Verso. Depois, publicou Movejo, em 2020, pela Editora Wei, da qual é cofundadora ao lado de seu companheiro professor Dr. Devair Fiorotti. Hoje Sony Fersec é professora substituta no Instituto Insirikan de Formação Superior na UFRR e dirige sozinha a Editora Wei, após o falecimento do marido. 

Sony Ferseck 
Foto de Nara Nasco

          Sony Ferseck é uma mulher forte e corajosa que não perdeu a ternura apesar dos muitos embates que a vida já lhe proporcionou. Uma voz potente na defesa do seu povo, bem como das suas tradições culturais e do legado de arte e sabedoria das mulheres matriarcas makuxi. Sony é mulher infinita que diz palavras de cura, mas que sabe também fazer silêncio para guardar o intocável, tecendo assim, as teias da vida.

        Weiyamî: mulheres que fazem sol (2022), terceiro livro da autora, veio à luz pela Editora Wei, na cidade de Boa Vista, em Roraima. Um livro ancorado fortemente no feminino ancestral, com versos da pena dessa potente escritora indígena da Amazônia Ocidental. A belíssima capa e a diagramação da obra foram feitas pelo designer gráfico Abraão Batista.

Weiyamî: mulheres que fazem sol (2022)
Foto de Nara Nasco

         No miolo, um conjunto de textos poéticos muito sensíveis, semanticamente intensificados pelos textos imagéticos da artista visual roraimense Georgina Sarmento, indígena dos povos Makuxi e Wapichana. Os textos verbais e visuais aparecem dispostos em pares e se complementam na tessitura dos múltiplos sentidos suscitados na e pela obra.

          Embora estejam materializados em linguagens diferentes, esses textos juntos engendram uma carga poética generosa e surpreendente que propicia uma experiência estética rica a quem lê a obra. Sobre essa construção complexa e engajada da poesia de Sony Ferseck, em Weiyamî: mulheres que fazem sol, Rita Olivieri-Godet, pesquisadora e professora da ERIMIT-Université de Rennes 2, na França, esclarece:

                 A linguagem poética de Sony Ferseck insere-se no amplo conjunto de produções artísticas indígenas contemporâneas que se constroem no exercício da travessia de fronteiras, instaurando um espaço simbólico de mediação e exprimindo-se através de uma complexa imbricação de gêneros. Na plasticidade e originalidade de sua obra, vislumbro uma conexão com o universo das imagens de inaudita beleza do grande artista makuxi, Jaider Esbell, cuja arte também recria o patrimônio imaterial indígena makuxi; na missão de “escrever com o outro”, instaurando um espaço poético e político para lutar contra o apagamento da memória cultural dos povos indígenas... (Olivieri-Godet, 2022, p. 7)


Foto de Nara Nasco

          No cumprimento dessa missão de “escrever com o outro”, entre as muitas estratégias de composição poética empregadas na obra, Ferseck reconstrói, em versos, as memórias ancestrais do seu povo. Esse fenômeno ocorre em alguns poemas como Makunu’pa, em que a autora, ao final do texto, acrescenta contextualizações, além de traduções dos termos empregados em língua ancestral.

          Nas palavras dela: “Segundo seu Alcuíno de Lima, da comunidade do Taxi, na TI Raposa-Serra do Sol, nasceram Makunaimi e Makuna’pa, um menino e uma menina gêmeos. Segundo ele o radical makun – seria relacionado a makunai’ve, gêmeos em Makuxi Maimu” (Ferseck, 2022, p.22).

         Desse modo, a poeta makuxi promove uma reconexão com as memórias ancestrais indígenas, ao conceder a voz lírica aos seus/suas mais velho/as, que são aqueles que detêm a sabedoria desses povos. Cabe esclarecer que a subjetividade da mulher indígena contemporânea predomina em seu projeto de construção autoral, pois para além da inspiração e da composição dos versos, a autora nos mostra a sua visão: “Bom, para mim Makunu’pa é um rio que corre pra sempre e transborda toda e qualquer margem, principalmente na época das chuvas” (Ferseck, 2022, p.22). E assim, o caráter polifônico da produção literária indígena, em Sony Ferseck, vai permitindo vislumbrar culturas em que a pluralidade é acolhida e celebrada com respeito e com alteridade.

Foto de Nara Nasco

          Encontramos em Weiyamî: mulheres que fazem sol (2022), uma belíssima “femenagem” e a transcrevemos aqui:

 

Alcançar com as mãos

O útero da terra

Percorrer com os dedos

A linguagem da terra

A fala das pedras

Os grãos da voz

Que a água acalenta

Tirar o pó do mistério da existência

Matéria mesma das mãos nas mãos

Das mães do barro

Koko’Non

Afagar entre os dedos

O barro que arredonda

As formas das gentes

Da vida

Seus afetos meus afetos

De enfrentar o fogo

O fogo é a cor da pele

Do povo do entorno da Wazaka

Rigores do amor vertidos por Wei

Que depois de secos alimentam

As palavras das avós que nunca racham

De Tuma, de karutuke, tawa, de pari

Decoram as cantigas que encantam

De carinho as netas das netas que virão

A seguir.

                                                                 (FERSECK, 2022, p.37)

          Acompanha o texto um pequeno glossário, com as definições para os termos em língua makuxi. Por ele, aprendemos que Koko’Non signifca; “Vovó Barro que permite às mulheres mais velhas saber de seus conhecimentos e mistérios, quando dá a hora certa”. Sony dedica seu poema a Elieth e Amora - duas gerações de mulheres da sua família, - sua mãe e sua filha: “Para  Elieth e Amora, as duas pontas do meu amor, com todo meu ser. Vivo por e para vocês”(Ferseck, 2022, p.37).

          Essa bonita louvação à Mãe Terra se estende às ancestrais matriarcas, chega até as mulheres contemporâneas e culmina com as futuras gerações de mulheres – aquelas que ainda virão: “as netas das netas”. Um texto que reverbera nas palavras da crítica literária Julie Dorrico, indígena do povo makuxi: “os versos desse livro vêm de longe, do tempo dos ancestrais, para consagrar as mulheres makuxi: vós, netas, pajés, mães, amantes, meninas-moças, todas filhas de Wei, da Sol” (Dorrico, 2022, p.5).

        Weiyamî: mulheres que fazem sol (2022), é um livro único, um monumento às mulheres indígenas makuxi, um monumento em forma de poesia. Ele revela ao público leitor uma escritora determinada a colorir poeticamente o mundo com as histórias e memórias de seu povo. Sony Ferseck é dona de uma escrita peculiar e de uma potente voz artística que faz ressoar, - através da literatura, - as memórias, a língua, a cultura, as lutas e as subjetividades das mulheres da sua grande família makuxi.

FERSECK, Sony. Weiyamî: mulheres que fazem sol. Ilustrações: Georgina Sarmento. Boa Vista/RR: Wei Editora, 2022.

Para conhecer melhor a autora e suas obras, encontre-a em suas redes sociais: https://instagram.com/sony.ferseck?igshid=YmMyMTA2M2Y=

@heliene.rosa.965    

quarta-feira, 2 de fevereiro de 2022

PROTAGONISMO FEMININO EM FOCO: GRAÇA GRAÚNA



PROTAGONISMO|03


FIOS DO TEMPO: POESIA E LUTA TECENDO A VIDA NOS HAIKAIS DA ESCRITORA GRAÇA GRAÚNA

    Por Heliene Rosa

   

    Nesse momento em que escrevo, sou tomada por gratidão e ternura; ao mesmo tempo em que me sinto em débito com a querida poeta Graça Graúna. Eu posso explicar o motivo: fui convidada para o lançamento virtual de seu mais recente livro, onde deveria declamar um belíssimo haikai presente nessa obra e que fora ofertado a mim, de forma muito graciosa, por ela mesma. Então aconteceu o fato inesperado, por problemas de instabilidade na rede da internet, eu não consegui adentrar a sala virtual do evento.


        Assim, quero aproveitar para me justificar de modo público e inadiável. Devo confessar que não se trata de tarefa difícil ou desgastante, já que a leitura foi deliciosamente desfrutada e venho aqui alegremente compartilhar um pouco desse prazer. Não antes sem, novamente agradecer a nossa querida poeta, minha amiga Graça Graúna, pela oportunidade do deleite poético, compartilhar alguns momentos da agradabilíssima leitura e recomendar o livro, pois sei que irão apreciar.


        O lançamento de Fios Do Tempo: quase haikais consolida uma costura poética da sensível escritora indígena brasileira Graça Graúna. O conjunto de sua obra evidencia um importante movimento de luta por visibilidade e respeito para o seu povo Potiguara, para os povos originários, de forma ampla e, sobretudo para as mulheres.


        Esse protagonismo feminino vem desaguar em um contexto maior: as lutas do Movimento Indígena Brasileiro, cuja consolidação se deu, de forma mais perceptível, a partir da década de 1980. Nesse contexto, além da produção literária rica em narrativas ancestrais e em refinada poesia, Graça Graúna tem se dedicado a uma bem sucedida carreira acadêmica, na qual a prática docente, a pesquisa e as contribuições para o arcabouço teórico dessa vertente da literatura brasileira contemporânea caminham juntas e permanecem atreladas.


        A poeta potiguar possui diversas outras obras, entre elas: Canto Mestizo,  publicada pela Editora Bloco no ano de 1999, na cidade do Rio de Janeiro; Tessituras da Terra da Editora M.E Tânia Diniz, em Belo Horizonte, em 2000; Tear da Palavra, também editado na capital mineira e lançada no ano 2007; Criaturas de Ñanderu, obra infanto-juvenil publicada em 2010, pela Edições Amarylis ‘Selo Manole’, na cidade de Barueri, n o interior do Estado de São Paulo; Contrapontos da literatura indígena contemporânea no Brasil, lançada no ano de 2013, em Belo Horizonte-MG, pela Mazza Edições; e Flor da Mata, em 2014, pela Peninha Edições (BH).


         Na sequência, lançou no ano de 2021, na bela cidade do Recife pela Editora Baleia Cartonera, essa magnífica obra Fios Do Tempo: quase haikais que é, ao mesmo tempo, singular e complexa em sua tessitura. Nela há recortes, dobraduras, trilhas e fios de algodão encobrindo um conjunto de admiráveis haikais, em que a poeta faz jorrar flagrantes do sensível, em intensa magia e feminilidade.


        No miolo, páginas cuidadosamente recortadas por onde voam e cantam pássaros de variadas espécies, tangidos pelo vento e atraídos por quaresmeiras, ipês, cajueiros e hibiscos em flor. As aves seguem o vento, por entre matas e rios e acabam por se deparar com redes elétricas e edifícios. Nessa encantada trajetória, volitam ao som de flautas e de cantos ancestrais. Enquanto seguem por esse fio mágico, galanteiam para acordar as cidades e espantar os males.


        A composição da paisagem poética se concretiza na multiplicidade de vozes e de identidades. Atendo ao chamado e, logo ao iniciar a leitura, a epifania. Um lampejo e já caí de encantos por um mensageiro xamã, na fugaz figura de um beija-flor. Amanheço na aldeia e sigo a trilha do vento, com olhos cafeomantes, miro a revelação: a imagem andarilha me traz à retina, o reino de Ameríndia e então celebro, junto aos indígenas, a alegria de pertencer a esse chão sagrado: “Viva!”.


        No percurso, o voo dos pássaros-origami na Praça da Liberdade me lembra que há vida também na selva de concreto: Freedom? O cheiro da maresia acalenta a lembrança do Caribe e seus negros ritmos: os blues e o esverdeado do mar entorpecem meus sentidos. De longe me chega o lamento do Cais do Valongo, apuro os ouvidos e reencontro meus irmãos expatriados. Novamente, me sinto invadida por um desejo ancestral de liberdade. Quase sem perceber, contemplo a tarde que vai se findando na trilha imaginária, onde, na grande oca, um “pajé tange o inverno” ao som de flautas para chamar Poesia: “escrever é resistir”. Arrepios!


         Em busca da cura, a pena da poeta “desliza e as palavras derramam sangue no papel”. Enquanto a autora confabula com parentes e escuta a Mãe-Terra, pássaros cantam para afastar os males e “um preto velho sonha na estação do metrô”. No campo e nas cidades, os dias e noites se sucedem ao som das maracas e do vai e vem das ondas do mar: “a água tem memória”.


        Os fios do tempo, poeticamente tecidos, desenham graúnas que, ao final da tarde, dormem dentro da mata. O desenrolar desses fios acorda manhãs que, embaladas por cantigas de roda, despertam a cidade com o calor morno do sol. No caminho da volta, a poeta maneja a palavra que se dobra, docilmente à sua pena. E a poesia se faz entre as flores das mangueiras “nos quintais vizinhos” enquanto pardais famintos devoram restos no “chão da rodoviária”.


        Ao lado dos canoeiros, das lavadeiras, dos pajés, dos barqueiros e dos parentes indígenas, a poeta e sua pena dialogam com culturas orientais e ressignificam a natureza. No cenário inóspito dos arranha-céus, enquanto se aguarda o abraço do sol, a pandemia vai se travestindo de inverno. A poesia, nesses quase hailkais, abre suas velhas asas e, ao final do entretecido poético, reflito a respeito da indagação da sábia tecelã indígena: “se eu parasse de escrever respiraria?”


Para continuar conhecendo a poeta Graça Graúna, encontre-a em seu blog: https://gracagrauna.com/

 


        

Feminário Conexões, o blog que conecta você!

EDITAL ENLUARADAS II TOMO DAS BRUXAS

  Clique na imagem e acesse o Edital II Tomo-2024 CHAMADA PARA O EDITAL ENLUARADAS II TOMO DAS BRUXAS: CORPO & MEMÓRIA O Coletivo Enluar...